书店门口时,哈利看了看书店的橱窗,立时就吓了一跳。
往日书店的橱窗里通常展示的是有地砖那么大、带金色浮雕的咒语书。可现在,这类书都不见了,取而代之的是一个大铁笼子,里面装着约有一百本《妖怪们的妖怪书》。
这些书被关在一起,狂怒地进行着角力竞赛,好战成性地猛咬、打斗着,破碎的书页到处飞扬。
“还好,海格把它当做今年的生日礼物送给了我……”哈利不由得松了口气。
他现在终于明白,为什么海格在信中说这本书他可能用得着了。
“这种书可不太适合用来作为课本,一不留神就会少几页。”玛卡笼子里那些互相撕咬的书,淡淡地道。
两人走进书店,经理急忙迎上前来。
“霍格沃茨的吗?”他一脸郁闷地问道,“是来买新书的吗?”
“是的,”哈利说,“我需要——”
“请让开一点儿。”经理不耐烦她说,把哈利推向一边。他戴上一副很厚的手套,拿起一根很粗的、满是节疤的手杖,走向那装有《妖怪们的妖怪书》的铁笼子。
“不用了,我自己来就行——”
玛卡说着,直接打开笼子的门,果断地将手伸了进去。
“哦!小心!”经理大喊道。
可玛卡的动作却让他立马闭上了嘴。
只见玛卡异常灵活地一翻手腕,躲开了一本朝他咬过来的书,然后再一翻手腕,准确地将这本书牢牢抓在了手中。
他的食指在书脊上轻轻一搔,原本凶猛的书立刻颤抖着安静了下来。
“只要搔一搔书脊,它们就会安静下来好一会儿,我建议你可以用皮带把它们捆起来。”玛卡对书店的经理说道。
“真是个不错的主意,”经理脸上的郁闷一扫而空,他感谢道,“太感谢你了,今天早晨我已经被咬了五次了!”
就在这时,笼子里忽然传来一阵响亮的撕扯声音——两本《妖怪们的妖怪书》抓住了第三本,然后合力将它给撕散了。
“哦——住手!住手!”经理嚷道,把那根手杖从铁条之间伸了进去,把这几本书打开。
“我想我最好尽快搞定它们!这两天它们简直闹得不可开交!我们以前进过两百本《隐形术的隐形书》,我还以为没有什么比它们更糟的了——那些书好贵啊,而且我们永远没有……好吧,先生,你也要一本吗?”
“这本书我已经有了。”哈利急忙道。
“真是谢天谢地——”经理说,“你们还要别的什么书吗?”
十分钟以后,两人从书店里走了出来,在他们背后,隐约还传来经理无奈的呼喝声。他大概已经开始对付起那些不听话的妖怪书了。
“哈利,我差不多要先走了,还有个地方得去一