发,皮肤微微泛红。
“你的熟人在哪儿?””清问。
“雷斯庇基(意大利作曲家?别让他听到你叫他眼熟。他认为他是一个助手。他在雾里的某个地方,做着我的工作。”
“代我向他致以最愉快的祝愿。”
“我一定会的。”
在房间里,搅拌器点燃了一盏灯。他有一张帆布床和一张桌子,书比宫殿里的图书馆还多。还有许多他自己写的煽动性小册子,捆成一捆:“大地之子,起来!”解开枷锁,你和你的好人们一起来革命吧。
青拿起一本书。这本书是新的,装订得很整洁,但书脊上没有凸印书名。
耶菲莫维奇说:“这是我最受欢迎的作品。”“它叫绿天鹅绒的野兽。它是对统治阶级罪行的分析。它将会煽动帝国的农民,讲述男人、女人和孩子在特权铁蹄下被践踏的故事。
大祭司听起来很得意。清看了几行字。这本书就像一本罗马帝国第一家族的地名编纂者,列出了他们几个世纪以来犯下的罪行。这一页是关于ferlangen的kreishmier家族。他从来没有听说过这些人,但他们似乎是一长串的小暴君,只要他们一时兴致,就可以绞死、打烙印、折磨、强奸、抢劫和奴役当地农民。
“我相信,这是狡猾的谎言吧?”
“哦,不,这才是聪明的地方。这都是真的。这些人宣称,作为被禁邪教的信徒,我们为邪恶服务。可是,看看他们的作品和才艺吧!”
大祭司的眼睛瞪大了。“是的,但只有在帝国里,人们才被告知他们是自由的,尽管他们正被锁链缠绕着。我们的国王和沙皇都自称是暴君。卡尔-弗朗茨是一个选举产生的统治者,而且是一个不稳定的统治者。这会使他有点颤抖!”
耶菲莫维奇敲了敲一堆文件。墨水还湿着。
“明天,这本小册子将会在街上发行。帝国就是个火药桶!”
耶菲莫维奇用大拇指和食指捏着下眼睑。
“一个等待火苗的火药桶。”
他把自己的皮扯下来,脸就一块一块地掉了下来。它晃来晃去,像个死了的面具。
他知道接下来会发生什么,便移开了他的目光。
“这样好多了,”大祭司说。“现在我的皮肤又可以呼吸了。”
庆转过身来,望着他那狼狈的同志的真面目。
耶菲莫维奇的容貌完全是一个人的,但他的容貌却像模塑的玻璃一样透明。在他面部形状的皮肤泡沫下燃烧着一团永恒的火焰。清泉能看见他头颅的线条,但上面并没有覆盖着血肉,而是披着永远燃烧着的烈火。他没有发出热气,但火焰仍在翻腾。
“你知道,这个城市里有些人认为我是喷火者。”
***
女孩跑过了雾,但野