,嫣然解释道:“高先生觉得这句话太占地方,便下指示取消了。”
张永抗瞠目结舌道:“太占地方,取消了?”
现阶段港元纸币上印的“ortheequivalenttheurrenoftheolonvaereeived”这句话,翻译成中文的大概意思是“或等值于殖民地通货”。
说白了,英国建立了遍及全球的“日不落”帝国殖民地体系,港元的价值可以和其它殖民地的法定货币进行等值转换。
进一步来讲,这句话炫耀着“日不落”帝国的威名,殖民色彩非常浓厚。
但问题是,现在英国实力严重衰退,不但“日不落”帝国土崩瓦解,连英联邦这个继承者,都无法维持旨在保护关税利益的“帝国特惠制”,尤其英国这个曾经无比强大的宗主国,自顾自地投入了欧洲经济共同体的怀抱。
在这种情况下,什么“或等值于殖民地通货”,就是一句浪费资源的屁话。
要知道,法定货币印刷的时候,不但使用特殊的纸张,还使用特殊的油墨。“或等值于殖民地通货”对应的英文单词那么多,不是浪费是什么?
消化完了这个解释后,张永抗下意识地挠了挠头,心里琢磨,取消这句话的原因,恐怕更多在于自家老板年轻气盛,看着不舒服。
虽然心里隐隐有些担忧,但张永抗同样感觉到了一种神清气爽,现在都什么年代了,还印着这么一句话!
马绮雯请示道:“高先生,您对这些式样有什么意见么?”
“都挺好。”高弦拍板道:“就按照流程,报备和印刷吧。”
……
高弦版本港元又“作妖”了,自然首先引来了惠丰银行、渣打银行和港府的注意。
惠丰银行副主席沈弼看到高弦版本港元的新式样后,和张永抗差不多,过了好一会,才意识到上面少了一句“或等值于殖民地通货”。
沈弼下意识地把手放到了电话上,打算借题发挥一下,但他又忍住了。
因为在明眼人看来,“或等值于殖民地通货”现在确实属于一句废话,以高弦今日的地位声望,反对宗主国的帽子还真不容易扣。
毕竟,高弦版本港元仍然保留着包括英国王室徽章在内的其它同样反映殖民地色彩的元素,高弦“作妖”的时候,谋划还是相当严密的。
要是真把高弦惹毛了,进而以此为借口,耽误了有利银行今年发钞工作,反而因小失大了,没准还符合了高弦的心意。
想到此处,沈弼悻悻地一挥手,催促部下赶紧拿走这些让自己心烦的高弦版本港元式样。
……
沈弼都是这么一个无所谓的反应,其他人也差不多。
渣打银行便感觉,去掉了“或等值于殖民地通货”这句话,简化了港元设计