室。
从教职员室那里借来了钥匙——指导老师是一位老得好像要随时就地退休的老妇人,外表看上去特别和善,短短沟通了几句,他就成功取到了钥匙。
打开社团的门,被拘禁了一天的浑浊空气汹涌而出。
推开窗户,从外面进来的风吹起了窗帘,把窗帘自己用自己打了个结后,他侧耳倾听了一下操场上传来的热闹声音。
把盖在水晶球上装模作样的红布掀开,又用红布擦了擦上面粘上的细小的毛绒绒的东西,哈着气擦干净后,他把书放在了桌上。
这是本随意从图书馆借来的书,因为卡尔维诺这个名字让他眼熟,好像是诺贝尔文学奖获得者,而刚好这本书又有日译本孤零零地空闲在那里,他就借来了。
走到挂满面具的墙边,一个个清点着面具的数量,最后,还是拿起了昨天戴过的熊猫头。
戴上后,他坐回到桌前。
翻开书,时钟的声音安静均匀地响起。
昨天清水刹那说过,她还会来。
他在这里等。
清水不知道他是这个社的社长,也不知道看似人畜无害的熊猫头底下,其实是她的宿敌。
那么,就到了我的回合了,清水!
千临涯在面具底下“桀桀”地笑了起来。
很快他止住了笑。
面具果然有释放心中黑暗的效果。
此时,风从梧桐树间吹过,少女裙角扬起。
此时是放课后的时分,少女站在中庭显眼的位置——就是那棵大树下方,等待着今天刚被投递过粉色信件的男生。
她的同班们躲在不远处的长椅上,在心中为她暗暗声援。
少女眼波流动,男生并没有出现在她期盼的任何位置。
【以下为防盗内容,稍后替换】凡炙茶,慎勿于风烬间炙,熛焰如钻,使凉炎不均。特以逼火,屡其翻正,候炮出培塿状蟆背,然后去火五寸。卷而舒,则本其始,又炙之。若火干者,以气熟止;日干者,以柔止。
其始,若茶之至嫩者,蒸罢热捣,叶烂而芽笋存焉。假以力者,持千钧杵亦不之烂,如漆科珠,壮士接之,不能驻其指。及就,则似无穰骨也。炙之,则其节若倪倪如婴儿之臂耳。既而,承热用纸囊贮之,精华之气无所散越,候寒末之。
其火,用炭,次用劲薪。其炭曾经燔炙为膻腻所及,及膏木、败器,不用之。古人有劳薪之昧,信哉!
其水,用山水上,江水中,井水下。其山水拣乳泉、石池漫流者上;其瀑涌湍漱,勿食之。久食,令人有颈疾。又水流于山谷者,澄浸不泄,自火天至霜郊以前,或潜龙蓄毒于其间,饮者可决之,以流其恶,使新泉涓涓然,酌之。其江水,取去人远者。井,取汲多者。
其沸,如鱼目,微有