稻边三郎是去年底集团从东京派来新加坡负责全面工作的,一个五十多岁已经满头白发的矮个子老头,在西木电子集团忠心耿耿工作了近三十年,他的英语比羽田春马还要糟糕,也就平时与他交流得比较多的几个工厂的新加坡管理层新加坡和办公室文员大概能明白他的意思。
但是这个老头还特别喜欢用英语演讲,喜欢引用他们日国的成语故事,讲一些貌似富有深意、禅机和哲理的小典故。
但是他的英语实在是太难懂了,所以多数时候都月度早会都是他一个人自娱自乐,等他讲完后全体员工例行鼓掌应付了事。
今天,穿着笔挺工厂制服的稻边三郎来到餐厅中央的立式话筒前,准备开始讲话。
今天很出人意料,他手中居然举了一个筷子。
底下一片骚动,一帮工友们工友们议论四起:哦靠,今天md是不是没来得及吃早餐啊,居然拿了一只筷子就上台了!
举着喇叭维持秩序的hr部门负责人大声道:“please be quiet!大家请安静!”
等大家安静后,稻边三郎举起手中的筷子,开始讲话:“today i'm going to tell a story about chopsticks and a pile of chopsticks!”
他的日式英语实在太糟糕,底下的人基本听不明白他在讲什么。
李晓凡周围的马来西亚工友们轻声笑着调侃道:“md是不是要请我们大餐啊……”
随后稻边三郎把手中的筷子突然给折断了。
底下一片哗然:“阿拉玛,md是不是嫌弃我们餐厅的筷子质量太烂了?”
“please be quiet!大家请安静!”
hr部门负责人举着喇叭大声用中文给大家翻译了一遍:“md的意思是,今天他要给大家讲一个一只筷子与一把筷子的故事!一根筷子容易被人折断……”
这下大家有点明白了。
随后,稻边三郎又从裤兜里取出一把筷子,继续非常投入地用英语演讲:
“once upon a time, there were several
others who oftenday, his father called them to the front, took out a chopstick, said: who can
eak this chopstick?several
others have folded, and no one is folding……”
众人还是听不太懂。
hr部门负责人继续拿着喇叭大声用给大家翻译: