香饽饽,可现在,最起码他已经没有方乐吃香了。
就现阶段而言,很多医院都还是更重视专科领域的医生,而且方乐会的还不仅仅只是手外。
“这论文写的不错呀。”
杨晓辉看了两眼就禁不住评价道:“格式,用词,各方面都很规范,我写了这么多年论文,最多也就这个水平。”
韩胜学笑呵呵的,心说老杨你就别给自己脸上贴金了,你那水平我能不知道?
不过现在,韩胜学也不揭杨晓辉的短。
“写的不错,郑医生也看看。”
杨晓辉看了一会儿,走马观花,他又不是手外领域的,没必要细看,主要也就是满足一下韩主任的恶趣味罢了。
不过凭良心讲,人家方乐的论文写的着实不错。
“我也看看。”
郑锦帆接过论文,仔细的看了起来。
郑锦帆可是还记得,他当初论文写好的时候方乐就评价过他,说过于追求辞藻的华丽,郑锦帆很不服气,他就不信方乐的论文比他写的好。
在米国,想要拿到博士学位,论文写不好那是绝对很难拿到的,郑锦帆对自己的水平很自信。
可接过方乐的论文看了一小会儿,郑锦帆的自信就再次被打击到了。
怪不得方乐说他过于追求辞藻的华丽,人家这个论文写的还真比他好。
“还有英文版?”
看过之后,郑锦帆觉的下面还有,翻开看了一下,又惊呆了。
“是有英文版,我看不太懂,就没看。”
杨晓辉笑了笑。
像韩胜学、杨晓辉这个年龄的大多数人,英文水平都不算太高,方乐纯英文版的论文杨晓辉确实看不懂。
杨晓辉看不懂,可郑锦帆看的懂呀。
郑锦帆在米国这么几年,深知一点,国内不少医生的论文想要上国际期刊,除了论文本身之外,翻译也是相当关键的。
这个时候医生职称晋升还没有附带的英文水平评级要求。
别说英文了,八九十年代的医生,高学历的都少,英文就不用说了。
因而大多数不懂英文的医生亦或者英文水平不怎么样的医生论文都是要找人翻译的,当然,后世也差不多,能听懂和用英文写论文那是两回事。
如果翻译不准确,有偏差,那是会影响上期刊的。
一些翻译毕竟不是内行,翻译的时候词不达意的情况很多。
可方乐这竟然还有英文版,完全是自己写的,就让郑锦帆有点不敢相信了。
郑锦帆又把英文版从头到尾看了一遍,好半天说不出话来。
这特么真的是全能型人才了。
而且各方面都如此了得,让其他