第1361章 会面!【求订阅】

作者:拾寒阶 加入书签推荐本书

对方,并没有尊敬的称呼。

其实,在很久很久以前,因为诺曼征服,说法语的人统治了日不落。

法语中用“你们”来表示“您”的习惯被带入英语,那时英语是有“您”这个词的。

只是后来“you”的使用越来越广泛,一个词取代了你、你们和您的主格和宾格、所以您,你和你们就区分不出来了。

但是人们依然有方法表达得很有礼貌表示尊敬对方。

比如说,yourjesty是陛下的意思,yourhighness是殿下的意思,yourexcellency则是阁下的意思。

这些都是对别人的一种尊称。

此外,像wouldyoupleasetakealookatthis?翻译过来就是:您能看看这个么?虽然这里用的是you,但是放在句子里,就是显得很尊敬。

还有一个句子:withallduerespebsp;ibsp;notagreewithyou.在这里应该翻译成:如我冒昧,我不赞同您的想法。

其实语言并不是只有一种答案,中的“您”在英文中没有对应,但是会有别的解决办法。

很多译制片、译文,因为译者的水平问题,往往没有考虑到这些细节,所以才会给人造成错觉。

王林的英语水平算得上不错了,几年广交会开下来,他和世界不同地区的人都打过交道,外语水平直线上升。

他听得出来,泰勒他自己很尊敬。

“泰勒小姐,你好。”王林点了点头,和对方握了握手。

“王林先生,ton先生在接待重要的客人,安排我来给您带路。”

“谢谢。请。”

一行人来到电梯间。

王林发现,这一路上有好几个牛高马大的白手套,一看就不是普通人。

估计整个酒店都有或明显或隐藏的白手套吧?

来到会客厅,王林一进门,里面便响起热烈的掌声和欢呼声。

会客厅里,不仅只有ton等人,还有很多人是王林昨晚见过的。

戴妃、兰波、阿诺等人都在。

还有那个被打了一枪的众议员,他经过抢救后已经脱离危险,今天居然坐着轮椅过来了。

大家为王林而欢呼,一个个的上前来和王林拥抱。

王林是见识过大场面的人。

他并没有觉得受宠若惊。

再盛大的感谢,他也当得起。

要不是他拯救了这些人,米英等国所面临的危机只怕无法估量。

王林不仅是拯救了这些人,也不只让纽约省下了十亿美元,更把那些差一点就逃出监狱的坏人们,再次送了回去。

<

上一章 返回目录 下一章