以为王总应该是这个司的老大,毕竟总经理的职可不是虚名。我印中的总经理,就该是像谢尔盖样,是司的灵魂和主宰。不过,我快就发现,我们这个司的《总》可真多!除了王总经理他的都是《总》呢?我弄不太楚。
司里除了翻译部,财务部,台和后勤部剩下的就是个总的办室。
后来,我了,这《总》都是司的股东。
则上讲这《总》们都不归王总,,他们像都有权来王总。感觉王总的工作更像是为这老总后勤,自己似乎到没有太具的业务要,起码,我目还没有发现。。
从名称上,我们这个集团司涉的领域极广泛。这老总都是自有自己的对俄项目,从这一点上,我理司为需要多的翻译了。