第三百三十一章 奇怪的比较

作者:半卷残篇 加入书签推荐本书

遍,而是连带着之前的稿件整体阅读了遍,

书中的每一幅景象这会儿都在他脑海中先后浮现。

这是本优秀的作品,很优秀的作品!

他不能让这部优秀的作品在他手里被任何粗糙的翻译玷污,

不然,这就是一种亵渎和对这部伟大作品的侮辱。

这会儿,他都觉得,自己才是最理解这本书的人!

“叮冬。”

这时候,他电脑再响了。

一个联系人给他发来了消息。

“特里萨:沃斯,今天的稿件你看到了吗?

特里萨:我相信,越是喜爱,文字的人,越能感受到这些文字里蕴藏的情感!”

这个特里萨就是沃斯推荐给艾尔出版社的德语翻译。

如果不是他不会德语,他都不放心将这本作品的翻译交给其他人,这个特里萨虽然德语的翻译水平不错,

但沃斯还是挺担心的。

“特里萨:我无法形容我现在的感受,我为小霍斯的遭遇感觉到异常的愤怒!以及难以自抑的难受。

特里萨:相信我,我感觉没有比我更能理解这部作品的人了,我有种责任感!强烈的要翻译好这部作品的责任感!

特里萨:因为我真正理解了这部作品!我有很强烈的体会!”

沃斯看着他这位文学翻译朋友发来的消息,

眉毛一挑,巧了,他也是这样认为。

他也认为他是对这部作品最理解,最喜欢,代入的最深的人。

那他们两究竟谁是?

“沃斯:巧了,我也是这样认为,我觉得我应该是天底下最能理解这部作品的人,我有着最深刻的共情,能彻底的代入到小霍斯的世界。

特里萨:……

特里萨:这本书,我总共阅读了十遍,到现在为止。

沃斯:呵,从拿到稿件开始,我每天都阅读好几遍。

特里萨:……”

两人的交流开始进入了一场很奇怪的比较。

上一章 返回目录 下一章