ng man hard man
老兄,你是个年轻人,一条硬汉
shoutin' in the street gonna take on the world someday
在街头叫嚣,总有一天要接管这个世界
you got blood on yo'face
你搞得满脸鲜血
you big disgraces
狼狈至极
wavin' your banner all over the place
到处挥舞你的条幅
】
唱完这一段,韩觉便把麦克风往前一递。
这是一种邀请,让观众无法拒绝:
【
we will we will rock you
我们要让你摇滚起来
we will we will rock you
我们要让你摇滚起来
】
有的观众跟唱了,有的观众没唱。但韩觉似乎很满意,挥着拳头,发出即兴的【耶】,又迈着豪迈的步伐转身走了。
【
buddy you are an old man poor man
老兄,你是个可怜的老头
pleadin' with your eyes gonna make you some peace some day
眼裡祈求着宽恕,总有一天可以使你得到平静
you got mud on your face
你搞得灰头土脸
you big digrace
狼狈至极
somebody better put you back into your place
最好有人能把你赶回老家去
】
韩觉唱完这段之后,不用他的提醒,在场的所有观众,自发性地齐声唱道:
【
we will we will rock you
我们要让你摇滚起来
we will we will rock you
我们要让你摇滚起来
】
韩觉笑得异常灿烂,他在节奏里挥着拳头,像指挥着千军万马的将军,用力地喊着:“再来!”
观众们也很痛快,无论是坐在椅子上还