elity)一词词根的忠坚(fides),不仅仅是简单的忠诚,其中还有可靠与诚实,忠于自己的岗位。
成为英语虔诚(piety)一词词根的真虔(pietas),同样不仅仅是简单的虔诚,而是众神之下的正义,对于国家与父母血亲的义务。
成为英语宗教(religion)一词词根的仪祭(religio),对宗教仪式的遵守与实践,罗马人与东方的周朝人类似,把宗教仪式当作一种必须执行的礼节。
成为英语崇拜(cult)一词词根的神谕(cultus),意为罗马人与众神的连结,罗马人认为自身与众神有着永恒的联系,文明、和平、道德、真理皆掌握在罗马人之手。
成为英语自律(discipline)一词词根的条律(disciplina),不仅仅是自律,同样也是遵守规律与法律的体现,罗马人军事的成功也远离不了这点。
直接成为英语庄严(gravitas)一词的尊庄(gravitas),则代表着责任与承诺。
以及作为罗马帝国数代皇帝之名————君士坦丁(nstantine)的勇气与坚韧(nstantia)。
接着就是恺撒现在所提到的,成为英语美德(virtue)一词词根的卓越(virtus),其中包含了数种在后世被人称作美德的品质,勤劳、节制、温和、公正,都蕴含在其中。
对于共和国时期的罗马人来说,卓越既是罗马人的徽章,是罗马身份的象征。
显然尼禄要是听信这个的话就不会成为暴君了。
最后则是被共和国时期的元老院最为推崇的,成为英语中尊严(dignity)与权威(athority)二词词根的尊贵与权威(dignitas、auctoritas),实践以上所有罗马传统所得带来的结果。
尊贵(dignitas)类似于声望,而权威(auctoritas)则代表了声望崇高者所能带来的影响。
元老院的体系与古罗马的共和体系正是构筑在这么一套价值观之上才得已延续下来。
每一位元老都毫不保留自己对其的欣赏与赞扬。
尽管身为独裁者但仍为元老院一员的恺撒自然也是这套体系的虔信者与执行者。
这套体系最终在建立了法兰克帝国、被教皇加冕为“罗马人的皇帝”的查理曼与麾下的十二位勇士手上推到了巅峰。
成为了引领中世纪欧洲的重要纲领——————骑士精神。
也令人唏嘘的是,一如罗马帝国横扫共和传统一样,在中世纪后的文艺复兴中,以达芬奇和莎士比亚为首的一派人也开始像尼禄一样大力奉行希腊传统。
虽然极大的影响到了后世民主体系的建立,但罗马的贵族共和制终归还是与希腊的民主共和制有