陈以凡想到了,这药方是来自龙夏还处于唐朝时,西方医药传入,以多种语言组合而成的医书。
陈以凡来了些兴致,趴在玻璃柜上,查看着里面的药方。
但很多都是残页,药方基本上都不是很全,再加上有些地方直接就是外语音译成汉语的,上下其实也并不是特别贯通。
这让陈以凡皱了皱眉。
所有柜子的左上角,都放了纸张和笔筒,为的就是让医者们在查看药方的时候想到了什么的话,可以随时写下来,说不定就能把方子给补全。
此刻,陈以凡也是拿过了纸和笔,在纸上写写画画,按照自己的想法去补这《回回药方》了。
不少人也都看到了。
这《回回药方》一直以来都没有被完整补录,主要就是因为多国语言交杂,其中又有一些因为外语音译过来的汉语,看的人一阵头大,更别说是补录了啊……