词,”potter夫人冲着侄孙了然地笑笑,“我想我知道为什么这位年轻的先生对你如此冷淡,你不能用这种词去称呼对方,你想和对方做朋友,就要付出你的尊重和友好。”
“我当然知道,姑婆,”sir大咧咧地躺倒在沙发上,从桌上的银盘中取了一枚小苹果咬了一口,“我之后可没那么不识趣。”
“然而人家对你的坏印象已经难以移除了。”james说。
“对,就像evans对你的坏印象难以移除那样。”sir冲james不怀好意一笑,很容易地就反驳回去了,“真巧,难怪他们能做朋友。”
james对他翻了个白眼,potter夫人拍了儿子一下,又嗔怪地看了侄孙一眼,后者举起手以示清白。
“我只是觉得这个人很有趣,”sir说,“他身上藏着秘密,而我想知道——您不知道,姑婆,一个成天理都不理我一下的人,今天不过是绕不过一个小小的礼节,就被我逼着吃下了快一半的查佛,别瞪我,james,是你说他喜欢甜食的。”
james怪叫了一声,sir一说那个单词,他脑袋里就浮现出画面:“你们家的‘那个傻瓜查佛’吗?那个甜到能杀人的奶油堆?他居然敢吃?”
“问题就在这儿,他知道我在整他,但他‘出于礼节’还是吃了,”sir咧嘴一笑,“猜猜他的感想?”
“什么?”potter夫人问。
sir做了个茫然无措的表情,学着那个金发孩子的模样一边小幅度地摇头,一边呆滞地喃喃自语:“……请原谅我的无知,是我不懂你们英国人的传统。”
他学的惟妙惟肖,potter夫人和james一起笑了起来。
“我真不知道他怎么做到的,”sir大大地叹了口气,“有些时候,他就像是最讨厌的那种slytherin,比如luc那种,我是说,目中无人,冷淡地不给你一个眼角;但是有些时候,这孩子又像个最蠢的孩子,和regu小时候一样蠢的那种,他今天虽然打扮的能让我妈都挑不出错,但他那漂亮的外表并不能掩饰什么,总说些让我觉得他好像‘不一样’的话……但是可能下次见他,他便一句话也不愿意说了。”
“你真的不觉得你的心态很奇怪么?”james嫌弃地说。
而potter夫人则是不赞同地拍了他一下:“sir,regu是个好孩子,”她严肃地说,“不要这样说他——你是他的哥哥,他的保护者,你还是他未来的家长,他小时候那么崇拜你,想想你这几年都对他什么态度。”
“——梅林啊,姑婆,您真该看看他对我什么态度,这不是我的问题,”sir面对这个问题,立刻摆出一副赖皮的,无所谓的表情,就好像这话不会刺伤他似的,“这不是我的问题,是他和我妈一样,成天就会指责我的行为,我的朋友,我的学院——”
<