喧嚣。”
“是啊,灰鸢不见了,我不知道它们去了什么地方,像是被什么家伙硬生生的赶走了。”米尔抬起头,望了望仅有的一些巨大的橡树。
“它们看上去成精了。”米尔感到不可思议:“极为粗壮的树干,它们枝干像极了在战斗,挥舞着手中的兵器。”
“是的,我也感觉到有点奇怪,新奥尔良港口仅在这一端有这种树木。”玛蒂尔达顿时停住了脚步,眼望前方,她的手紧紧地捂住了米尔的结实的臂膀,然后轻声说:“米尔,你瞧。”
“凯文。”米尔极小声地嚷道:“停止前行。”
前方有个衣衫褴褛的人,赤着脚坐在破旧的船上边缘,直视海岸的前方。
从背影上望去,身材魁梧,湿漉漉的深棕色的头发,乱蓬蓬的散落在肩上,其中有许多是打着弯的,还有少许打绺的痕迹。
米尔可以确定了那个人的性别,只是不知道他待在这儿在干些什么,或者是在等待着什么人的到来。