921

作者:陶兰思 加入书签推荐本书

止,她所有特征上的天体印。顽强的小流浪;这个孩子很瘦,很公平。她的头发是活着的最亮的金色,尽管衣服很烂,但似乎在她的头上树立了王冠。她的额头清晰而丰满,蓝色的眼睛无云,嘴唇和脸部的表情表达着敏感和甜美,以至于没有人不注视着她,就像一个独特的物种一样,一个天堂般的举止,她所有特征上的天体印。

这位农民妇女以为我母亲凝视着这个可爱的女孩的惊奇和钦佩之情,热切地传达了她的历史。她不是她的孩子,而是一个米兰贵族的女儿。她的母亲是德国人,死于分娩。婴儿已经被这些好人照顾着:那时他们过得更好。他们没有长久结婚,长子只有出生。他们的父亲是为纪念意大利的古老荣耀而调养的意大利人之一,其中一位是,竭力争取自己国家的自由的人。他成为其软弱的受害者。他是否死还是仍然在奥地利的地牢中徘徊尚不清楚。他的财产被没收了。他的孩子成了孤儿和乞。她继续与养父母在一起,在他们粗鲁的住所里绽放,比在黑叶荆棘丛中的花园里的玫瑰还漂亮。

当我父亲从米兰回来时,他发现在我们别墅的大厅里和我一起玩耍的孩子比画中的天使还漂亮。这是一种看起来从她的外表散发出光芒的生物,其形态和动作比山上的麂皮还轻。幽灵很快就得到了解释。在他的允许下,我的母亲胜过了她质朴的监护人,向她屈服。他们喜欢这个甜蜜的孤儿。她的到来对他们来说似乎是一种幸福,但是当普罗维登斯提供她如此有力的保护时,让她陷入贫困和匮乏对她来说是不公平的。他们咨询了他们的乡村牧师,结果伊丽莎白·拉文萨成为了我父母的屋子的囚犯我胜过姐姐,是我所有职业和享乐的美丽而受人崇拜的伴侣。

每个人都爱伊丽莎白。当我分享它时,所有人都认为她充满了热情和几乎崇高的依恋,这使我感到自豪和高兴。在她被带到我家的前一天晚上,母亲曾调皮地说道:“我给维克多送了一件漂亮的礼物,明天他就可以了。”二天,当她把伊丽莎白送给我作为她应许的礼物时,我以幼稚的态度认真地解释了她的话,并将伊丽莎白视为我的-保护,爱护和珍惜我的。我得到的所有赞美都归功于我对自己的拥有。我们以堂兄的名义互相打招呼。一言不发,无法表达出她对我的那种关系-我比姐姐更重要,因为直到死亡她都是我的。

我们在一起长大;我们的年龄相差不大一年。我不必说我们对任何形式的分裂或争执都不陌生。和谐是我们相伴的灵魂,而我们品格中所存在的多样性和反差使我们更加接近。伊丽莎白的处事比较镇定,镇定。但是,经过我的种种努力,我能够进行更广泛的应用,并且对知识的渴望更加着迷。她忙于跟随诗人的空中创作。在环绕我们瑞士家园的雄伟壮观场景中-崇高的山脉,四季的变化,暴风雨和平静,冬天的寂静以及阿尔卑斯山夏天的生活和动荡,她发现了足够的余地钦佩和喜悦。当我的同伴以认真和满意的精神考虑事物的宏伟外观时,我很高兴调查其原因。在我看来,这个世界是我想要神圣的秘密。好奇心,对自然

上一章 返回目录 下一章