929

作者:陶兰思 加入书签推荐本书

的!”当我读完她的信时,我大叫:“我会立即写信,使他们摆脱他们必须感到的焦虑。”我写道,这种努力使我非常疲倦。但是我的恢复工作已经开始,并有规律地进行。再过两周,我得以离开房间。

我康复的首要职责之一就是向大学的几位教授介绍。在此过程中,我经历了一种粗暴的使用方式,不适用于我的大脑承受的伤口。自从致命的夜晚,分娩的结束和不幸的开始以来,我一直怀着强烈的反感,甚至以自然哲学的名义。当我以其他方式恢复健康时,看到化学仪器会恢复我所有神经症状的痛苦。亨利看到了这一点,并从我的视野中移开了我所有的器具。他还把我的公寓改了。因为他觉得我对以前是我实验室的房间不满意。但是当我拜访教授时,这些对的关心毫无用处。瓦尔德曼.称赞他时曾施加酷刑,带着友善和温暖,我在科学领域取得了惊人的进步。他很快意识到我不喜欢这个话题。但他没有猜测出真正的原因,而是将我的感觉归因于谦虚,并将主题从我的进步转到科学本身,正如我显然看到的那样,渴望吸引我。我能做什么?他想取悦他,折磨了我。在我看来,我觉得他似乎已经一步一步地小心翼翼地摆放了那些工具,这些工具将在以后使我缓慢而残酷地死亡。我为他的话而苦恼,但不敢表现出我的痛苦。克莱夫的眼睛和感觉总是能敏锐地辨别他人的感觉,他拒绝了这个话题,以为借口说他完全无知。对话开始了。我衷心感谢我的朋友,但我没有讲话。我清楚地看到他很惊讶,但他从未试图从我这里窃取我的秘密。尽管我爱慕他时充满了无限的爱慕与敬畏之情,但我永远无法说服自己向他倾诉那件事,这件事经常使我回想起,但我担心对另一个人的细节只会给人留下深刻的印象深。

克里姆佩先生并不那么服从。在当时我的状态下,几乎无法支持的敏感度,比起沃尔德曼先生的仁慈宽容,他那苛刻的钝给我带来了更大的痛苦。“——老兄!”他哭了;“为什么,克莱瓦尔先生,我向您保证,他已经超越了我们所有人。是的,请您凝视;但这是真的。几年前,一位年轻人坚信福音书中的科尼利厄斯·阿格里帕,如今他已成为大学的领袖。如果他不很快就被放下,我们将全都失去面子了。“对,对,”他继续说,观察着我脸上充满痛苦的脸,“男。科学怪人谦虚;一个年轻人的卓越品质。年轻人,你应该对自己有所不同,克莱尔瓦先生:我年轻的时候就是我自己。但这会在很短的时间内耗尽。”

克雷姆佩先生现在开始对自己致以悼词,这使对话愉快地从一个令我烦恼的话题上转了下来。

从未同情我对自然科学的爱好。他的文学追求与占领我的完全不同。他来到大学时的设计是使自己完全掌握东方语言,因此他应该为自己制定的生活计划开辟一个领域。决心不从事任何不光彩的职业,他把目光投向了东方,为他的进取精神提供了余地。波斯语,阿拉伯语和梵语引起了他的注意,我很容易被诱使从事相同的研究。空闲对我来说一直是令人讨厌的,现在我希望逃避反思,并且讨

上一章 返回目录 下一章