p> 接下来,姜大邺和累斯拉.马丁两人之间签订了一个“不平等条约”,并且着重规定了双方的责任和义务。
累斯拉.马丁是明报集团的首席专职翻译。
从小他就是一个喜好诗歌和文学的人。
他父亲是香港本地人,是赵主编的亲叔叔,他母亲是英国人。
累斯拉.马丁长大以后,利用了自己的优势,做了翻译,但是骨子里他还是喜好文学的。
经常利用空闲时间,写了一些文学作品,诗歌散文,,有时甚至利用自己关系,发表在明报上。
然并卵,天赋的差距不是靠努力来就能争取的,他依然是默默无闻。
他不甘心,非常的不甘心。
《斗破苍穹》的出现让他意识到自己的机会来了。
特别是从堂哥那里听说,作者只是一个20岁的后生仔,而且是从内地来的。
他要把握住这次机会,绝不容许这万载难逢的好机会从身边错过。
所以就出现了刚才的那一幕。
一刻钟后,累斯拉.马丁手里拿着一叠稿纸重新出现在姜大邺面前。
姜大邺慢慢的翻看着这些英文版的《斗破苍穹》。
这些其实是累斯拉.马丁很早之前翻译出来的。
姜大邺看完了以后,不禁一阵感慨,这英文版的《斗破苍穹》确实比他中文版的要好很多。
里面的修辞手法和语言描述完完全全暴露出了累斯拉.马丁文学底蕴,他缺少的就是一个机会,一个故事。
这一个致命的缺陷,真的很有可能让他遗憾终身。
但是这也让姜大邺非常欣喜。
以后他抄袭来的文学作品,有这么一个全能的翻译高手坐镇,《斗破苍穹》等就可以行销全世界了。
完成了这些事情以后,姜大邺也是松了一口气。
他的第三个项目,已经正式开启。
虽然第一个项目,感觉自己从头到尾被人坑了,但他们还是为自己留下了一笔数量不菲的创业资金。
第二个项目,虽然前期投进去的钱比较多,但这也是他的第一个真正创业的项目,以后的前途也不可限量。
回到鹏城,他基本开始不管事了,就想好好的休息一下。
白天就到图书馆看一些报刊和杂志,顺便到食堂解决温饱问题。
晚上回到家中,把同花顺这个时期的各个国家的证券市场和期货市场的k线图牢记在心中。
虽说这样的日子有些无聊,但胜在轻松,无压力。
期间马特回来一趟,向他报告了在羊城的考察情况。
现在泛珠三角地区的房价,远高于全国的平均价,甚至比北京,上海还贵。