木造の駅のストーブの前で,どこにも旅立てない心,今日はまるで昨日みたいだ,明日を変えるなら今日を変えなきゃ”木兰的语气变得顺畅许多,声音中也流露出几分活泼,像极了一个在自我欺骗的人,已经快要说服了自己。
但紧接着,第十六句:“分かってる分かってるけれど”木兰的语气突然变得狂躁,声音嘶吼着,双手扯着头发,身体深深地躬下去;
第十七句:“仆が死のうと思ったのは”第三次唱出这句话,木兰颓然地跌坐在舞台上;
接下来的三句,木兰完全在哭着唱:“心が空っぽになったから,満たされないと泣いているのは,きっと満たされたいと愿うから”好几处破音与走音,伴随着抽泣,泪水滴落在膝盖上;
第二十一句:“仆が死のうと思ったのは”第四次唱出这句话,语气宛如一道判决书,宣告自己即将死去;
此时,伴奏停下,灯光暗淡,舞台上只有微弱的荧光,笼罩在木兰周围。
接下来三句,是没有配乐的清唱:“靴纽が解けたから,结びなおすのは苦手なんだよ,人との繋がりもまた然り”语气与声音回到最开始的消沉和低落;
第二十五句:“仆が死のうと思ったのは”已经是第五次重复,语气中多了几分自嘲,自嘲都想死那么多回了,却依旧苟活着;
之后的十句,配乐响起:“少年が仆を见つめていたから,ベッドの上で土下座してるよ,あの日の仆にごめんなさいと,パソコンの薄明かり,上阶の部屋の生活音,インターフォンのチャイムの音,耳を塞ぐ鸟かごの少年,见えない敌と戦ってる,六畳一间のドンキホーテ,ゴールはどうせ丑いものさ”描述着一件件与自己无关,却又希望能与自己有关的事情,渴望这些事情能成为自己活下去的动力,或者说,是活下去借口。可他也知道,若是为了这些可笑的借口活下去,自己结局注定丑陋;
于是,第三十六句:“仆が死のうと思ったのは”第六次重复,这一次的语气中多了几分坚定,用这句说了无数次的话来激励自己,要与过去的自己道别,人也从地上站了起来;
之后八句,每四句会重复一次:“仆が死のうと思ったのは”但每次重复,语气中的低落、消沉、自卑、颓废等情绪都可见地消减着;
直到第四十五句:“まだあなたに出会ってなかったから”一个渴望遇见却还没遇见的人,成了活下去的动力;
最后四句:“あなたのような人が生まれた,世界を少し好きになったよ,あなたのような人が生きてる,世界に少し期待するよ”每一个字都唱得小心翼翼,同时眼神期待而敏感地看向台下观众,像是在乞求活下去的许可,也像是在寻找那个渴望遇见的人,担心自己的乞求得不到赞同,害怕那个人始终不会出现。
灯光在现场观众反应过来之前黑了下去,掀翻屋顶的掌声这