677、给杰西卡的新歌

作者:桃李花满枝 加入书签推荐本书

流传到国内,也让许多人懵逼,李子轩这家伙跑去好莱坞,什么时候还写起来了?

而且好像还是英文?在全世界都得到了强烈回响?

反而国内,居然没什么动静。

怎么回事?这家伙是不是忽略了什么重点?

无数份时顿时就不干了,跑去好莱坞就算了,但是好东西要分享啊!不能忘本了!

你是不是忘了还有个大本营?万千粉丝在背后期待你的作品?

李子轩“楚凤歌”的身份基本没什么人知道,听说他写,大家好奇之余,顿时就不干了!

很多人开始打听,然后才知道,现在只是发行英文版本,中文版本还在忙着翻译,要过段时间才能在中国这边发行。

好吧!原谅你了,还以为你这家伙只顾着好莱坞那边!

甚至一些人透过海外渠道,买英文原版一睹为快。

然后,网上就出现了各种炫耀和极致的赞美,国内还没出版,就被一些人吹上天去了。

无数人好奇之余,也有很多人认为是粉丝群体的滤镜太严重了,看李子轩的什么东西都觉得是好的。

第一次写能好到哪里去?写歌词写剧本和写这样长篇大论、有严谨体系的,明显有很大区别。

他是天才也得老老实实趴着!

当然,还有一部分粉丝嚷嚷着,写什么英文,写中文不香吗?搞得那么麻烦!

很快,哈利波特在国内出版,然后一群人大喊“真香”!

无数人为这本书着了迷,谁也没想到,李子轩居然还有这样的天赋,他还会写?

怪不得能在国外引起那么多人狂热了,西方奇幻本来就符合他们的口味。

国内方面,李子轩并没有选择将版权授权给现在的出版商,而是自己在国内找人代理,并且找了一堆。

翻译方面,自然也交给他们来搞定,他只负责中文名字的翻译以及一些特定名词的翻译。

本身的优秀,加上他的人气加成,在海内外都一样热卖。

美洲和欧洲那边,原本各自印了一百万本,这还是在李子轩的强烈要求下。

结果都没多长时间,就卖了个一干二净,很多经销商、书店都催着要货,电话都快打冒烟了。

出版商也没想到哈利波特会这么受欢迎,连翻加印之下,仍然有些手忙脚乱,他们都没充足的准备。

这种火爆的场面,很多年都就没经历过了!

可惜的是中国地区李子轩没授权给他们,那可是十几亿人口的巨大市场啊!

谁叫人家在国内有人,用不上他们呢?当然不会白白让他们赚这个钱。

不过海外市场也广阔无比,还有其他非英语地区的授权也给了他们,现在也在热火朝天的翻

上一章 返回目录 下一章