/p>
并且同样获得不菲的好评,再发达的国家,也是有穷人和富人的,三种人生,多达百位社会各界的人物,每个观众都能够从里面看到自己的影子,大家感同身受。
国外的名牌大所教育出来的生,大多都是国际5强企业的管理层,甚至有些总统,毫无疑问,教育的重要性他们也是深有体会。
电影的好评度任何国家都给出最高分,不是教育这个立意有多么的好。
而是
来自好莱坞,以及很多国家的娱乐圈大佬们都是给出自己最为专业的评价这个世纪以来,电影界诞生出非常多的优秀作品,但是从来没有那部电影,能够把百种不同社会阶层的人物命运追求理想等等,部完美的装入一部电影里面。
它比纪录片还要严谨,每个人物线在电影里面没有丝毫的缠绕,相反,非常非常的流畅,让人一口气看下来,不会觉着有丝毫的停顿矛盾感,我只想,这部电影能够获得如此巨大的成功,其中编剧占据一半的功劳。
如果可以,我们好莱坞愿意出重金来请这位大师给我们写一部剧,我们会评聘最具盛名的导演来完成这部大作,相信我们结合一定会留下名留影史的旷世作品。
无论是专业的,还是非专业的,几乎都是一致好评,没有办法,只因为这部影片简直就是太优秀了。
然而,让他们万万没有想到的是,就在电影还在影院不断多出排片率的时候,同名开始在球各国出版社上市。
因为好评,因为名气巨大,各国的书店,络书店都是给予最佳的推荐位,而这也不负众望。
三种人生电影编剧风之子,作者风之子,法语版翻译风之子。这风之子是谁这也太厉害了吧,竟然是原作者自己翻译的。电影我还没有看,但法语书我一定买。
外国很多读者们也都是沸腾了。
因为世界读者共识,有些名著只有在国才能展现它部的魅力,翻译之后,就会失去一些味道。
可是万万没有想到,美国、法国、日等等外国的书店,竟然都出现了原作者风之子亲自翻译的书籍,带着好奇心,这畅销书,反而比电影还要知名。
就像哈利波特一样,很多人都没有进电影院去看,但是却有很多人都买过这畅销书。
哈利波特系列被翻译成73种语言,所有版的总销售量超过45亿,这个数据还是截至15年。
可想而知哈利波畅销书有多么的火。
虽然目前三种人生只翻译了7种,但是部由原作者亲自翻译,看过书的球读者,各种安利,各种收藏,好评度在图书界也是名列前茅,并且很快就是成为各国的畅销书。
其中国内因为电子书流行,从上架那一刻,一直都是销售榜第一的作品。
但是即便这样,实体书也在短时间里面突破万册,几天的时间就是挤进今年