第0065章回村度假

作者:安湖上的鹅 加入书签推荐本书

和最好,

努力追求不停掉,

直到好的变更好,

更好还要做最好。“

“霓罗,你翻译得非常好!不仅准确,而且把里面那种励志的感觉翻译地很是到位。同时,你还注意到了保持韵脚的整齐,非常棒!“

霓罗听到田宁的夸奖,竟然有些不好意思,只是抱着田宁的胳膊咪咪地笑着。

“霓罗,你的东瀛语开始了学习了吗?“田宁想了想,又问到。

“嗯,我已经学习了一些简单的词句,正在想着找一些简单的东瀛歌曲或者诗词,来提高一下自己的兴趣。“

“不错的想法,其实东瀛语里有很多优秀的但很简单的作品。

譬如说,东瀛语里有一种作品形式,叫俳句。“

“俳句?“

“对。霓罗,你还记得我说过,东瀛的语言和文化深受我们华夏的影响吗?

东瀛的俳句就是从华夏的古典绝句发展而来的。

另外,你应该还记得,东瀛语里使用很多华夏文字,每个华夏文字在东瀛语里的发音可能有一个或者多个音节。

举个例子吧,东瀛语里的蚊子的蚊,和华夏语的写法和意思一样,它的发音就和华夏语一样,只有一个音节,卡。

而月亮的月呢,也是同样的写法和意思,但是东瀛语里的念法就是两个音节,是促其。

所以,东瀛语的诗词里,为了诵念起来容易上口,他们的规矩不是每句多少个字,而是必须遵守每句多少个音节。

俳句,就是简单的三句,每句的音节是五个、七个、五个,共十七个音节,组成一首俳句。

因为短小精悍,所以俳句一般都是通过对季节里某个情景的描写,表达一种深刻的含义。“

“我知道了,那俳句念起来的节律应该是

嗒嗒嗒嗒嗒,嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒,嗒嗒嗒嗒嗒。“霓罗很快就领悟了俳句的感觉。

“非常好,霓罗。“田宁夸奖着,”嗯……东瀛历史上有个著名的大师,叫松尾芭蕉。

他的俳句写的很好,被称作俳句之神。

我就给你诵一首他的《明石夜泊》吧。

蛸壶や、はかなき梦を夏の月.

他扣促八亚、哈卡那期由么喔那促诺促期。

这首俳句写的是在一个曾经是古战场的港口,松尾芭蕉看到渔民们在繁忙地用章鱼罐子捕章鱼,他们哪里还在意这里古代曾经发生的惊天动地的战事。

松尾芭蕉就写出了这首俳句,表达自己对世事变迁无常的感慨。

要把深层的含义翻译出来非常困难,不过如果按照俳句的规则,华夏语大体可以这样翻译吧。

章鱼罐中依,犹醉黄粱之梦矣,夏日

上一章 返回目录 下一章