揶揄,“那么多的抄查…我想他们付给你加班费了吧?”
他随意地把手伸进金妮的坩埚,从崭新光亮的洛哈特著作中间抽出了一本破破烂烂的《初学变形指南》。
“看来并没有——啧,我的天哪,要是连个好报酬都捞不到,做个巫师中的败类又有什么好处呢?”
韦斯莱先生的脸比罗恩和金妮红得还厉害——他们的确是有了不少钱,但是俭朴节约的韦斯莱夫妇还是挑选了一些便宜的二手教材给他们的儿女。
“我们对于什么是巫师中的败类看法截然不同,马尔福。”
韦斯莱先生深吸了一口气,极力克制着怒火。
“那是当然了,”马尔福先生说,他浅色的眼珠子一转,目光落到了提心吊胆地看着他们的格兰杰夫妇身上,“看看你交的朋友,韦斯莱…我本以为你们一家已经堕落到极限了呢。”
尤金倒是不慌不忙地插着兜,也不生气,抬起头端详着卢修斯·马尔福。
他的皮肤很白,鼻梁高挺,面容格外英俊,披散着长长的金发,一双眼睛是一种独特的银灰色,闪烁着一种傲然的光芒。
他身上黑色的长袍很是考究,攥在手里的那根手杖也是格外的华丽精美,纯银的杖头雕刻成了蛇形,蛇眼是精心雕琢的两颗黑水晶。
如果说亚瑟·韦斯莱就像是一位亲切的邻家老伯,那么卢修斯·马尔福就是一位一丝不苟,冷漠高雅的老派贵族。
然而很快,邻家老伯和贵族先生就狠狠地扭打在了一起。
哐啷一声,金妮的坩埚飞了出去。韦斯莱先生直接朝着马尔福先生扑过去,把他撞到一个书架上,几十本厚厚的咒语书掉到他们头上。
弗雷德和乔治大喊:“揍他,爸爸!”韦斯莱夫人尖叫:“别这样,亚瑟,别这样!”人群惊慌后退,撞倒了更多的书架。
“先生们,行行好——行行好,”店员喊道,然后一个大嗓门压过了所有的声音,“请散开,先生们,散开——”
场面一度非常混乱,看热闹的尤金突然感觉一股巨力撞到了他的后背。
挤过人群,海格踏着满地的书大步走过来,一眨眼就把韦斯莱先生和马尔福先生拉开了。
韦斯莱先生嘴唇破了,马尔福先生一只眼睛被《毒菌大全》砸了一下,手里还捏着金妮那本破旧的变形术课本。
他把书往她手里一塞,眼里闪着恶毒的光芒。
“喏,小丫头——拿着你的书——这是你爸爸能给你的最好的东西——”
他挣脱了海格的手臂,向德拉科一招手,冲出了店门。
尤金神色微妙地对那对父子的背影挑了挑眉——卢修斯·马尔福的小动作他都看在眼里,而对方却没有发现他。
“你不该理他,亚瑟,”海格伸手替韦斯莱先生把袍子抹平,差