“但我会为你养老,对我好的人,我都会记住。”我问,“可教皇头像是干嘛的?”
“这是送给我侄子的。”谈起这个,戈特夫人就变得眉飞色舞,“我哥哥的儿子,那可真是个好小伙子,他现在在部队。”
快到门口的时候,戈特夫人让我去厨房,呼唤小女仆下来拿东西。我照做了,然后上楼,一边做功课,一边等待着那位外交官。可我眼前什么都看不下去,倒是有一株妖冶的紫罗兰在滋长。看着手边的女演员照片,我感到后悔,我确实很容易受到诱惑,去追随美丽的事物。
我拿起桌上的蜡烛,点燃后烧掉了照片,开始跪在床边祈祷。其实我并不信仰教皇,因为我见过他们真人,除了少部分真正虔诚的信徒,大部分都是老而不死的变态。疯狂的迷恋权势和金钱,也许还有其他东西,唯独不喜欢上帝。
不一会儿,就有男仆来敲门。
“进来。”
“很抱歉打扰您了,少爷,客人到了。”
“这么早?”
“是的,和老爷一起被关在书房,连茶都没空喝。”男仆说道,“卡森管家亲自去侍候,夫人也不敢随意去打扰。”
“如果他们谈论工作,那就不该去打扰。”我睁开眼睛,“我还有些事要做,等吃饭的时候再来叫我。”
而等时间没到,我就自己下了楼。和姑妈们谈天说地能打消一点紧张,就算看她们斗嘴也很有趣。
“怎么样,对戏满意吗?”在餐桌前就坐时,父亲问我道。他有意让我显露一番,认为我的评论会博得德瓦西侯爵的好感。“他不久前去听戏了,您还记得我们曾经谈起过。”
“你一定会十分满意吧,你父亲本来担心这小小的娱乐会有损于你的健康。看来你身体不是十分结实,不过我叫他放心。”德瓦西侯爵说,“因为现在的剧场和二十年前可是大不一样。座位还算舒适,空气也顺畅。”
“是的,但我在想,那部戏是不是过誉了呢?”
“怎么,你不喜欢?”父亲恼怒地叫了起来,怕我这番不开窍的表白会给德瓦西侯爵留下不好的印象:“外祖母讲你聚精会神地听每一句台词,没有任何观众像你那样认真。”
“我的确全神贯注,因为想知道这部戏出类拔萃表现在什么地方。当然,演得很好……”
“既然很好,你还要求什么呢?”
“有一点肯定有助于它的成功,”德·诺布瓦先生说。“美妙的配乐,以及朴素的服装!”
“您说话很有条理,一听立即明白是职业外交家。”萝拉姑妈不知是不是在讽刺,“标准的外交辞令。”
“您出席昨天外交部的宴会了吗?哥哥脱不开身。”赛琳姑妈激动的问,“我听说贝索爵士因为和德皇的关系大出风头。”
“没去,坦白地说,我没去,是为了参加另一个完